意大利语爵士版《啊,朋友再见》
伊夫·蒙当《啊,朋友再见》▼
《啊,朋友再见》外文曲名为Bellaciao《再见了姑娘》,原唱者为出生于意大利的法国演员及香颂歌手YvesMontand(伊夫·蒙当)。
此歌曲是意大利民间歌曲,被电影《桥》引用为主题曲,是一首委婉连绵、曲折优美,豪放而壮阔的歌曲,表达了游击队员离开故乡去和侵略者战斗的心情。歌曲赞颂了游击队员大无畏的英雄气概,生动形象地表现出了队员们对家乡的热爱和视死如归的精神。
那一天早晨,从梦中醒来,
啊朋友再见吧、再见吧、再见吧!
一天早晨,从梦中醒来,
侵略者闯进我家乡;
啊游击队呀,快带我走吧,
啊朋友再见吧、再见吧、再见吧!
游击队呀,快带我走吧,
我实在不能再忍受;
啊如果我在,战斗中牺牲,
啊朋友再见吧、再见吧、再见吧!
如果我在,战斗中牺牲,
你一定把我来埋葬;
请把我埋在,高高的山岗,
啊朋友再见吧、再见吧、再见吧!
把我埋在,高高的山岗,
再插上一朵美丽的花;
啊每当人们,从这里走过,
啊朋友再见吧、再见吧、再见吧!
每当人们从这里走过,
都说啊多么美丽的花;
影片《桥》在中国的上映风靡一时,无数人能够哼唱它的旋律。
小号《啊,朋友再见》▼
中文演唱版
预览时标签不可点收录于话题#个上一篇下一篇